Символика Гагаузии

Николай Терзи: Если мы хотим оставаться гагаузами, мы должны развивать язык!

GagauzNews, 31 июля. Вчера автономия отмечала 63-летие с момента принятия гагаузского алфавита на основе кириллицы.

О том, что значит эта дата для гагаузского языка, а также как гагаузы решали вопросы с письменностью до 1957 года, нам рассказал Глава гагаузской общины в Кишиневе и колумнист Gagauznews Николай Терзи.

По словам Николая Терзи, «В 17-19 веках гагаузы применяли алфавит того народа, где они жили. Сначала это был греческий алфавит. Потом в конце 18-го — начале 19 века они начали использовть для письменности и болгарский алфавит.

Когда гагаузы переехали сюда, они соответственно начали подстраиваться под местную культуру. При этом, никто, по большому счету, не обращал внимание на то, какой алфавит они используют в письме.

Первым, кто проявил интерес к этому вопросу был гагаузский просветитель Михаил Чакир. Он пробовал использовать в гагаузском языке и латинскую, и кириллическую графику, но не пришел к определенным выводам о том, какая лучше.

В 1947 году академии наук Молдавии была поставлена задача сформулировать буквы для гагаузской письменности. Сам алфавит был разработан быстро, но его согласование в партийных структурах заняло десять лет!

30 июля  1957 года  указом Президиума Верховного Совета МССР был принят гагаузский алфавит

Гагаузский алфавит на основе кириллицы (1957-1993 г.г.). © Gagauznews

Естественно, никаких сомнений в том, что этот алфавит должен быть на основе графики русского языка, на тот момент не было. И так было до 1993 года, когда группа ученых предложила перевести гагаузский язык на латинскую графику.

Главный аргумент сторонников латиницы в гагаузской письменности в том, что такие страны как Турция, как Азербайджан используют в своих алфавитах буквы латинской графики. И это дало в обоих случаях серьезный толчок для развития языка.

Интересный материал:  Все ремесла Гагаузии: Ольга Борзина, выполнение национальной вышивки

По мнению противников латинской графики, «после того, как из языка пропали кириллические символы, стало совершенно невозможно читать гагаузские газеты».

Николай Терзи: «Первести гагаузскую письменность на латиницу  — было правильным решением. Латинский алфавит лучше «обслуживает» гагаузский язык.

«Сегодня, Турция для нас — передовое государство, и нам надо перенимать все лучшее, что у них есть» — говорит Николай Терзи. «Турецкий язык ведь тоже прошел период заимствований из арабского и персидского языка, но это только его улучшило».

Глава гагаузской общины напомнил читателям GagauzNews, как «в 2009 году Народное собрание Гагаузии приняло постановление, что днем гагаузской письменности с этого момента становится не 30 июля, а 27 апреля — день рождения Михаила Чакира».

Гагаузский алфавит на основе латиницы (1993-наши дни). © Gagauznews

«30 июля или 27 апреля — сути это не меняет. Главное, что мы должны развивать гагаузский язык, если мы хотим, чтобы он остался для потомков. В 2018 году вышел очень важный для автономии закон — о расширении сфер применения гагаузского языка. Если его правильно применить, то это будет важным шагом для его развития».

На данный момент, по словам Николая Терзи, мы сталкиваемся с проблемой узкого применения языка. Гагаузский, практически, исчез из применения в сфере управления. Сегодня не услышишь, чтобы представители исполкома, Народного собрания или других структур власти говорили на родном языке.

«Если мы хотим оставаться гагаузами, мы должны развивать свой язык, а также терпеливо передавать его будущим поколениям» — сказал в заключении Николай Терзи.

См. также

0 %